sexta-feira, 13 de janeiro de 2012

ESPECIAL: Desvendando as Capas de Harry Potter #2

Bem, aqui está a segunda parte da minha review das artes dos livros de Harry Potter. Será uma continuação da review da semana passada, porém hoje analisarei as capas do segundo volume da série, A Câmara Secreta.


FRANÇA: provavelmente essa capa foi feita pelo mesmo artista que fez a capa do primeiro livro da série. Ela é ainda mais simples que a primeira (que eu acho bonitinha), mas podemos perceber que a qualidade da capa decaiu bastante. Mais uma vez, temos um Harry e um Rony caracterizados de bruxo, usando até mesmo um chapéu para dar mais ênfase. Como já disse, a capa é simples demais e não chama a atenção.


DINAMARCA: essa capa segue o mesmo estilo do primeiro volume. Nela, temos Hogwarts e Harry tentando pegar o Pomo de Ouro, além do basilisco também marcar presença. Não me agradou, pois não passou a essência do livro e ainda revela qual é o monstro que anda atacando os estudantes nascidos trouxas. 


FINLÂNDIA: mais uma capa com narizes horrendos. Na minha opinião, essa arte conseguiu ser ainda pior que a anterior. Nela, temos uma mistura de jacaré com o Professor Lockhart, Harry e Gina (?). Ao fundo, temos duas figuras que não se pode identificar (ao menos eu não tenho ideia). Apesar da capa desse livro se diferenciar das outras por se passar na livraria Floreios e Borrões, ela também não passa a essência do livro.


ALEMANHA: na capa infantil, temos Harry – com uma cara bem estranha – na Câmara Secreta, juntamente com Fawkes e o basilisco (ao fundo), enrolado na escultura. Pode não ser uma capa linda, mas ao menos tem um pouco a “cara” do livro. Já na capa adulta, temos uma cobra fazendo referência ao basilisco, e um céu com a lua cheia e muitas nuvens. 


ESPANHA: essa capa, de algumas forma, me lembra a arte da versão norte-americana/brasileira. Apesar de eu preferir a nossa capa, a versão em espanhol também passa a essência do livro (apesar de já de cara revelar qual é o monstro que está aterrorizando Hogwarts).


UCRÂNIA: essa capa já não é tão confusa quanto à versão ucraniana de A Pedra Filosofal. Ela tem a mesma cena da nossa versão, e nessa arte a saída da câmara secreta acaba fora de Hogwarts. Também há várias serpentes (o porquê eu não sei), bem como uma figura ao fundo que supostamente estaria saindo do Hogwarts. Não me agradou.


ITÁLIA: mais uma capa italiana sem sentido (apesar de não ser tão sem sentido quanto a versão italiana de A Pedra Filosofal). Podemos ver Harry voando em cima de um livro (provavelmente o diário de Tom Riddle) e usando novamente um chapéu com o formato de uma cabeça de um animal. Nonsense. Alguém pode me explicar o porquê do chapéu?


HOLANDA: está aí uma capa muito legal! Parece que o carro é uma espécie de foto, e ficou muito, muito interessante o resultado. Detalhe: no nome da autora, o símbolo da vez é uma aranha.


JAPÃO: seguindo o mesmo padrão de A Pedra Filosofal, essa capa ainda é um pouco confusa, mas devo confessar que gosto mais dessa arte que a do primeiro livro. Podemos ver a escultura da câmara secreta, a fênix, o Harry empunhando a espada e o basilisco. Abaixo, à esquerda, há duas figuras que não dá para se identificar (provavelmente Rony e Lockhart).




INGLATERRA: Na capa infantil, temos Harry, Rony e Edwiges viajando para Hogwarts no carro voador (Harry está meio gordinho, né?). Em relação à capa infantil da Pedra Filosofal, esta segue o mesmo estilo. Na versão adulta, temos uma capa belíssima e simples: duas cobras esculpidas. Já na Signature Edition, temos o basilisco, Fawkes e o Chapéu Seletor. 

Considerações finais:
*Capas legais: Espanha, Holanda, Inglaterra (versão inflantil/adulta);
*Capas “nada a ver”: Dinamarca, Finlândia, Alemanha (versão adulta), Ucrânia, Itália;
*Capas indiferentes/meio-termo: França, Alemanha (versão infantil), Japão, Inglaterra (Signature Edition).

4 comentários:

  1. Eu acho que na capa infantil inglesa ele tá mais gordinho, porque depois que ele começou a frequentar a escola ele passou a comer de verdade, na casa dos tios ele passava fome.

    ResponderExcluir
  2. Eu acho que na capa infantil inglesa ele tá mais gordinho, porque depois que ele começou a frequentar a escola ele passou a comer de verdade, na casa dos tios ele passava fome.

    ResponderExcluir
  3. " Nela, temos uma mistura de jacaré com o Professor Lockhart" KKKKKKKKKKKKKKKKK

    ResponderExcluir