sexta-feira, 25 de janeiro de 2013

LENDO SHAKESPEARE: HAMLET

Hamlet foi o primeiro livro de Shakespeare que li. Decidi começar por ele por ser uma das obras mais famosas do dramaturgo e poeta inglês. O livro conta a estória do Príncipe Hamlet, que, após receber a visita do fantasma de seu pai, assassinado pelo próprio irmão, tem como missão vingar a morte do rei. 

Além de vingança, a estória também trata de traição e moralidade e faz uma exploração da mente humana, percorrendo o caminho que vai da loucura fingida até a loucura real. O melhor da peça, a meu ver,  concentra-se nos monólogos do Príncipe Hamlet. Confira abaixo uma parte da mais famosa fala do personagem: 

"Ser ou não ser - eis a questão.
Será mais nobre sofrer na alma
Pedradas e flechadas do destino feroz
Ou pegar em armas contra o mar de angústias -
E, combatendo-o, dar-lhe fim? Morrer; dormir;
Só isso. E com o sono - dizem - extinguir
Dores do coração e as mil mazelas naturais
A que a carne é sujeita; eis uma consumação
Ardentemente desejável. Morrer - dormir - 
Dormir! Talvez sonhar. Aí está o obstáculo!
Os sonhos que hão de vir no sono da morte
Quando tivermos escapado ao tumulto vital
Nos obrigam a hesitar: e é essa reflexão
Que dá à desventura uma vida tão longa. (...)"

Pode-se observar que a leitura do trecho acima, assim como a de muitas outras partes do livro, pode ser feita de maneira rápida; porém, para se ter uma melhor compreensão do que está escrito, deve-se realizar uma leitura pausada, e, se necessário, ler novamente o trecho. Também deve-se levar em conta o estado de loucura - fingida, diga-se de passagem - do personagem, posto que o mesmo tinha como objetivo ludibriar os demais para que pudesse realizar sua vingança.

Também é muito curioso ver como o trecho transcrito acima, localizado no Ato III, Cena I, é, na maioria das vezes, confundido com a cena do cemitério, onde Príncipe Hamlet segura a cabeça de uma caveira. Na verdade, essa cena toma lugar na sala de um castelo, e não em um cemitério. Porém, é bom deixar claro que a cena do cemitério, em que Hamlet segura o crânio do personagem Yorick, existe, mas não está vinculada de forma alguma com "Ser ou não ser - eis a questão".

Quanto à tradução
Os responsáveis pelas traduções dos livros de Shakespeare lançados pela L&PM Pocket são Millôr Fernandes e Beatriz Viégas-Faria. Ainda não tive a oportunidade de conferir o trabalho de Beatriz, mas a tradução de Millôr é impecável: o leitor tem o privilégio de poder ler as obras de Shakespeare traduzidas sem perder "a poderosa dramaticidade do original", como está escrito na contra-capa da edição de Hamlet da LP&M. Compare o trecho mais acima com o original:

"To be or not to be, that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die, to sleep,
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to: 'tis a consummation
Devoutly to be wished. To die, to sleep;
To sleep, perchance to dream - ay, there's the rub:
For in that sleep of death what dreams may come,
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause - there's the respect
The makes calamity of so long life. (...)"

Quanto à estrutura do texto
Por ser uma peça de teatro, o livro não possui descrições dos lugarem em que as cenas acontecem. Por exemplo:
ATO I
Cena I
"Elsinor - Terraço diante do castelo. Francisco está de sentinela. Bernardo entra e vai até ele.)

Bernardo: Quem está aí?
Francisco: Sou eu quem pergunta. Alto, e diz quem vem!
Bernardo: Viva o rei!
Francisco: Bernardo?
Bernardo: O próprio."

Em caso de dúvida sobre quem é quem, antes da peça começar há uma lista com os nomes dos personagens e seus respectivos papéis na estória. 

A vingança de Hamlet
Ofélia

2 comentários:

  1. Olá, Lucas! Tudo bem?
    Impossível não admirar as obras de Shakespeare! :)
    Beijos!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Sim!! Mal posso esperar para ler mais peças dele. Provavelmente, o próximo que lerei será "Medida por Medida".

      Beijos. :)

      Excluir